2.5. Можливі небезпеки та вимоги безпеки

під час виконання робіт по догляду

за сільськогосподарськими культурами

з/п

Можливі

небезпеки

Вимоги безпеки

перед початком роботи

Вимоги безпеки

під час виконання робіт

1

2

3

4

2.5.1

Травмування рухомими частинами

Не починайте роботу, не упевнившись в надійності і правильності встановлення всіх захисних огороджень.

Не усувайте несправності під час роботи і не дозволяйте робити це іншим працівникам агрегату, не торкайтесь відкритих рухомих частин.

Не працюйте з відкритими кришками тукових ящиків.

2.5.2

Наїзд на сторонніх осіб під час заправки, обслуговування агрегату, маневрування

Обумовте з усіма учасниками заправки агрегату (водій, вантажник тощо) їх обов’язки і порядок виконання робіт.

Випроводіть із зони робіт сторонніх осіб.

Заправку агрегату добривами виконуйте після повної зупинки агрегату і автомобіля (трактора) з матеріалом.

Рух агрегату і автомобіля (трактора) можна розпочинати лише після того, як всі учасники завантаження зайняли свої робочі місця, подали відповідні, обумовлені сигнали.

Постійно слідкуйте за місцем знаходження працівників, обслуговуючих агрегат. Незалежно від обставин не починайте рух (негайно зупиняйте агрегат) при втраті працівників з поля зору.

Не зупиняйте агрегат на крутих схилах, не виконуйте робіт з технічного обслуговування агрегату, зупиненого на нерівній місцевості. При вимушених зупинках з необхідністю виходу із кабіни надійно загальмуйте трактор.

2.5.3

Травмування внаслідок обриву зчіпних пристроїв

Періодично перевіряйте надійність зчіпного (навісного) пристрою, відповідність його технічним вимогам.

Заглиблення і піднімання робочих органів виконуйте лише під час прямолінійного руху агрегату.

Маневруйте в межах визначеної розворотом смуги, не допускаючи різких поворотів, ривків. Не здавайте назад при заглиблених робочих органах.

2.5.4

Перекидання, випадіння з кабіни, зіткнення

Перевірте, щоб опори (підніжки) та поручні (перила, ручки) трактора були справними та сухими.

Перед посадкою в кабіну очистіть взуття і сходинки від бруду.

Перевірте, щоб біля ярів i крутих схилів відведеного для роботи поля була відорана контрольна борозна на відстані від їх краю та встановлені попереджувальні віхи. Такими ж віхами позначені інші перепони, що можуть загрожувати безпечній роботі агрегату.

При груповій роботі домовтесь про порядок роботи, роз’їздів, об’їздів агрегатів тощо.

Не виконуйте робіт і не транспортуйте агрегат на площах зі схилом понад 8–9 о (15–16%).

Під час роботи агрегату сидіть тільки на спеціально обладнаних сидіннях, які передбачені конструкцією машини.

Не стрибайте на землю з кабіни та інших місць трактора.

Під час руху агрегату не зіскакуйте i не вискакуйте на нього, не відчиняйте двері і не висовуйтесь з кабіни трактора, не ставайте на підніжки для огляду робочих органів, не переходьте з однієї причіпної машини на іншу, не ремонтуйте (не регулюйте) робочі органи, не сидіть та не стійте на крилах трактора, причіпних сергах або рамах машин.

Об’їжджайте агрегат, що зупинився попереду, зі сторони необробленого поля і тільки з піднятими робочими органами.

2.5.5

Враження блискавкою

При наближенні грози припиніть всі види польових робіт.

З наближенням грозових розрядів відійдіть не менше як за від машин, транспортних засобів, скирт, стогів, одиноких дерев, інших споруд, що здіймаються над навколишньою місцевістю, накрийтеся від дощу і присядьте. Не ховайтеся від грози в кабінах машин, під причепами тощо.

2.6. Можливі небезпеки та вимоги безпеки

під час збирання зернових культур

з/п

Можливі

небезпеки

Вимоги безпеки

перед початком роботи

Вимоги безпеки

під час виконання робіт

1

2

3

4

2.6.1

Травмування, падіння

Загальним оглядом впевніться, що збиральний комбайн, жатка, причеп не пошкоджені, знаходяться у стійкому положенні, не загрожують перекиданням чи наїздом при раптовому рушенні під час виконання підготовчих робіт.

Огляньте стан кріплення сходинок до кабіни, перевірте справність інструменту.

Перевірте:

– наявність пристосувань (дерев’яні підставки під домкрат, противiдкатнi упори, чистики робочих органів i дерев’яна лопата для проштовхування зерна в бункері);

– наявність захисних огороджень обертових i рухомих вузлів та механізмів (карданні, зубчасті, ланцюгові i пасові передачі та інші рухомі деталі), їх справність та надійність закріплення.

Всі роботи по перевірці, регулюванню, ремонту вузлів і агрегатів виконуйте тільки при непрацюючому двигуні. В цей час на рульовому колесі вивішуйте табличку “Не включати! Працюють люди!”

Зняті для обслуговування агрегати встановлюйте на міцні підставки, перевіряйте надійність кріплення вузлів, які обслуговуєте безпосередньо на комбайні.

Обслуговуючи вузли комбайна на висоті більше , користуйтесь переносною драбиною або пересувною площадкою.

Надівання ланцюгів (пасів) на зірочки (шківи), а також транспортерних стрічок, з’єднання i роз’єднання гусениць комбайна проводьте за допомогою пристосувань.

Величини натягу ланцюгів, пасів i регулювання запобіжних муфт повинні відповідати вимогам заводу-виготовлювача. Не допускайте повної затяжки пружин запобіжних муфт.

Прокручуючи механізми комбайна за паси, беріться за них таким чином, щоб при разовому переміщенні руки не діставали до шківів.

Прокручуючи робочі органи комбайна монтажним ломиком за вал барабана, слідкуйте, щоб деталі робочих органів, що обертаються, не торкалися корпусних та нерухомих деталей.

Перевіряючи роботу механізмів копнувача, слідкуйте за тим, щоб поблизу заднього клапана не було людей.

При ручному зчепленні (розчепленні) причепа комбайна не ставте ноги в зону можливого падіння дишла причіпного пристрою.

Не знаходьтеся між комбайном i причепом. Остерігайтесь накочування його на комбайн.

При проведенні регулювальних або ремонтних робіт під жаткою комбайна “Дон” попередньо виконайте таку підготовчу роботу:

– підніміть жатку в верхнє положення i на штоку лівого гідроциліндра підйому опустіть запобіжний упор, а потім трохи опустіть жатку до спiвпадання упору з корпусом гідроциліндра;

– встановіть гвинтові домкрати в робоче положення, для чого їх переставте з трубчастої балки корпусу на упори поздовжніх балок i зафіксуйте штирями (на жатці з захватом домкрати не переставляйте, а тільки розверніть їх донизу та зафіксуйте штирями);

– при регулюванні або ремонті жатки з піднятим мотовилом встановіть попереджувальні упори, які знаходяться на гідроциліндрах;

– в тих випадках, коли необхідно зняти мотовило, праву підтримку попередньо закріпіть в опущеному стані страховим ланцюгом підтримки;

– при від’єднанні (приєднанні) жатки з приставкою від похилої камери, а також при від’єднанні пожнивної частини від мотовила зафіксуйте механізм урівноваження на жатці, як при підготовці до транспортування її на візку, установіть штирі у вирізах важелів i при монтажі (демонтажі) похилої камери з жаткою.

Замінюючи ніж різального апарата, одягніть рукавиці i спрямовуйте його в пальцевий брус тільки дерев’яною оправкою.

При виконанні робіт, лежачи під комбайном, покладіть на землю дошки, лист фанери, мати або дерев’яний лежак з підголівником.

Не проводьте роботи під комбайном чи жаткою до перекриття крана гідроциліндра підйому жатки та встановлення її на підставку.

Монтаж i демонтаж кільця, яке закріплює центральну пружину верхнього шківа варіатора мотовила, проводьте тільки після того, як пружина стиснута під пресом.

Акумуляторну батарею знімайте (встановлюйте) таким чином, щоб електроліт не пролився на відкриті частини тіла або одяг.

Переміщуючи комбайн на буксирі, застосовуйте тільки жорсткий буксир. Довжина його не повинна перевищувати .

Не підтримуйте i не підштовхуйте при цьому руками чи ногами предмети, підкладені під колеса.

2.6.2

Загоряння агрегату

Перевірте:

– чи надійно закріплений заземлюючий ланцюг на передньому мосту збиральної машини i чи забезпечує його довжина, щоб 15–20 ланок торкалися землі;

– наявність засобів пожежогасіння:

на зерновому комбайні:

– двох вогнегасників, штикової лопати, двох швабр, вил, кошми розміром 2х2м, двох мітел, ящика з піском та бочки з водою, переносної електролампи;

на кукурудзозбиральному комбайні:

– вогнегасника, лопати та мітли;

на начiпнiй фронтальній універсальній жатці:

– штикової лопати та двох швабр.

Пробки паливного бака відгвинчуйте повільно, без ривків i ударів спеціальним ключем; не використовуйте при цьому металеві предмети.

При проведенні ремонту машин з використанням електрогазозварювання вузли i агрегати попередньо очистіть від рослинних решток, мастил i бруду та промийте водою. Дотримуйтесь правил протипожежної безпеки.

2.6.3

Травмування дисками пневмоколіс

Перевірте наявність та справність інструмента та пристосувань, необхідних для проведення монтування коліс.

Не проводьте розбортування коліс при накачаних шинах. При монтуванні коліс збиральних машин або транспортних засобів не накачуйте шини, доки не буде проведена повна затяжка всіх болтів кріплення дисків обода.

При накачуванні шин періодично перевіряйте в них тиск повітря. Тиск в шинах повинен відповідати вказаному в інструкції заводу-виготовлювача.

Не встановлюйте шини з тріщинами, розривами та повним зносом протектора.

2.6.4

Наїзди на сторонніх осіб

Впевніться в тому, що переднє, заднє та бокове скло не мають тріщин та забруднень i забезпечують повний огляд робочих органів з кабіни. Склоочисники легко переміщаються, забезпечуючи повне очищення скла.

Перевірте технічний стан рульового керування. Не допускайте послаблення кріплення рульової колонки, рульової сошки на її валу, несправності поздовжньої i поперечної рульових тяг (вигину, тріщин, пошкодження різьби, відсутність шплінтів). Люфт руля не повинен перевищувати . Забороняється працювати з несправним механізмом рульового керування.

Перевірте надійність кріплення та відсутність пошкоджень на педалях гальма, зубчастому фіксаторі, тязі гальмівної педалі, важелі гальмівного валу.

Вільний хід педалі гальма повинен бути в межах 15–20мм. Гальмівний шлях при русі по твердому ґрунті із максимальною швидкістю повинен бути не більше . Забороняється працювати на комбайнах із несправною гальмівною системою.

Перевірте плавність і легкість переміщення та надійність фіксації важелів та педалей керування, дієвість блокувального механізму перемикання передач.

Перевірте кут сходження коліс. Він не повинен перевищувати . Не допускайте осьового коливання керованих коліс.

Перевірте справність гідравлічної системи.

Перед запуском двигуна закрийте копнувач, впевніться у відсутності людей на комбайні, подайте звуковий сигнал i запустіть двигун.

Не запускайте основний двигун зернового комбайна буксируванням або скочуванням із гори.

Рух заднім ходом, розвороти i повороти робіть на малій швидкості. Подайте звуковий сигнал i впевніться у відсутності людей на шляху комбайна. При русі заднім ходом ногу тримайте на педалі гальма.

Не допускайте знаходження сторонніх осіб на працюючому комбайні та поблизу нього.

2.6.5

Травмування, падіння

Перевірте:

– щоб сходини, площадки обслуговування, поручні були справними та чистими;

– наявність справного інструмента й пристосувань;

– надійність кріплення огороджень.

Під час перевірки роботи комбайна не регулюйте робочі органи та механізми, не надівайте та не натягуйте паси, ланцюги, не ліквідовуйте несправності, не змащуйте комбайн, не очищайте ріжучий апарат, молотильний барабан, копнувач. Ці роботи виконуйте тільки при зупиненому двигуні. На рульовому колесі вивішуйте табличку “Не включати! Працюють люди!”

Перевіряючи рівень води в радіаторі,

відкривайте кришку в рукавицях та після деякого охолодження рідини в системі. Ставайте від радіатора на відстані витягнутої руки, щоб бризки гарячої води з парою не потрапили на обличчя.

2.6.6

Загоряння

агрегату

Перевірте справність електрообладнання комбайна, впевніться, що воно забезпечує нормальну роботу стартера, приладів освітлення, сигналізації та контрольних приладів, виключає можливість іскроутворення та втрати струму з проводів i клем. При необхідності, очистіть електропроводку від залишків мастил i пального, ізолюйте від нагрітих частин двигуна, попередьте її механічні пошкодження.

Упевніться в тому, що:

– акумуляторна батарея надійно закріплена на комбайні i має кришку. Пробки загвинчені до кінця, вентиляційні отвори у пробках чисті, а клеми покриті тонким шаром технічного вазеліну i міцно затиснуті;

– на клемах генератора, стартера, іншого електрообладнання є ізолюючі ковпачки, запобіжники не перегоріли й відповідають нормативним вимогам.

Перед заправкою комбайна очистіть паливний бак від пилу, бруду та пожнивних решток.

Перевірте справність іскрогасників випускної труби двигуна, металевих щитків на колекторі випускної та всмоктувальних труб.

Під’їжджайте до заправного пункту пально-мастильними матеріалами так, щоб випускна труба знаходилась із про-тилежного боку від пункту.

Не заправляйте паливний бак при працюючому двигуні.

Для відгвинчування пробок бака використовуйте тільки спеціальний ключ. Не відкривайте пробки ударом металевих предметів. Пробки відгвинчуйте повільно, без ривків i ударів.

При заправці комбайна пальне наливайте лише за допомогою насоса та шланга через лійку з мідною сіткою.

Стежте за чистотою спецодягу – замаслений, просочений пальним i мастилами спецодяг може легко загорітися.

Не встановлюйте на комбайні додаткових місткостей з пально-мастильними матеріалами (навіть тимчасово).

Промаслене ганчір’я, клоччя зберігайте в металевих ящиках із кришкою.

Перевіряйте чистоту двигуна, отворів та місць для контролю рівня масла.

2.6.7

Дорожньо-транспортні пригоди

Виїзд агрегату до місця проведення робіт здійснюйте тільки після проходження передрейсового медичного огляду, наявності посвідчення, наряду на виконання робіт.

Ознайомтесь із маршрутом пересування до місця роботи, рельєфом поля, схемою руху по ньому, місцем для короткочасного відпочинку.

Шляхи руху машин та агрегатів повинні виключати випадки їх зіткнення.

Установіть на жатці свiтлоповертачi. Для руху у світлу пору доби на кінцях жатки комбайна встановіть габаритні попереджувальні червоні прапорці, а в темну – червоні сигнальні ліхтарі.

Перевірте дію електрообладнання візка (перевезення жатки на транспортному візку). При натисненні на педалі гальма повинні засвітитися червоні ліхтарі стоп-сигналів. Під час включення габаритів повинні засвітитися червоні габаритні ліхтарі. При включенні поворотів повинен миготіти оранжевий ліхтар поворотів.

При перегоні декількох комбайнів, визначте старшого по колоні.

Перед виїздом на шляхи загального призначення на кукурудзозбиральному комбайні КСКУ-6 включіть верхній габаритний ліхтар i встановіть дефлектор силосної труби у транспортне положення. Для цього ручку встановіть у крайнє положення до загоряння зеленої лампочки (не менше 3 с). Якщо лампочка не загоряється, вимкніть двигун, перевірте справність системи сигналізації та механізму виключення i усуньте несправності.

Під час руху по дорогах та населених пунктах дотримуйтесь Правил дорожнього руху.

Керуйте комбайном тільки сидячи за кермом. Не передавайте керування комбайном особам, які не закріплені за ним, не перевозьте на комбайні людей та вантажі, не допускайте знаходження сторонніх осіб.

Не обганяйте транспортні засоби в темну пору доби та засоби, швидкість руху яких перевищує .

При русі комбайнів один за одним чи за колісним трактором дотримуйтесь інтервалу між ними не менше . Під час спуску або підйому інтервал збільшуйте до .

Перед переїздом шосейних доріг зупиніться i впевніться в тому, що на основній дорозі немає транспорту.

При роз’їздах дотримуйтесь правої сторони та слідкуйте за тим, щоб відстань між зустрічними машинами i крайньою виступаючою точкою комбайна була не менше 2 м.

При наближенні до залізничного переїзду зверніть увагу на попереджуючі знаки “Залізничний переїзд”, “Бережися потягу”, покажчик світлофора, звукові сигнали та положення шлагбаума. При закритому положенні шлагбаума або миготливому сигналі світлофора зупиніться на відстані від шлагбаума або світлофора. При їх відсутності зупиніться не ближче від ближньої рейки та впевніться у відсутності потягу, який може наближатися до переїзду.

Переїздіть через переїзд із швидкістю 3–4 км/год. На переїзді ні в якому разі не зупиняйтесь, не вимикайте зчеплення, не перемикайте передачі. Особливо уважним будьте при переїздах у темну пору доби.

При вимушеній зупинці на переїзді вживайте всіх заходів до звільнення переїзду. Крім цього, по можливості направте двох осіб уздовж колії в обидва боки на назустріч потягам, які можуть наближатися, пояснивши їм, як подавати сигнали, щоб машиніст зупинив потяг. У разі відсутності людей, при появі потягу, біжіть йому назустріч i подавайте сигнал зупинки рухом руки (удень – шматком яскравої червоної тканини, вночі – факелом або ліхтарем).

При буксируванні комбайнів, застосовуйте тільки жорсткий буксир. Довжина буксира не повинна перевищувати .

При вимушеній зупинці комбайна в дорозі, поставте його на узбіччя, забезпечте достатню ширину дороги для проїзду іншого транспорту.

В тумані, а також під час дощу, коли видимість недостатня (менше ), включайте світло та періодично подавайте звукові сигнали.

2.6.8

Наїзди

Перевірте справність та роботу гальм і звукової сигналізації.

Рух заднім ходом, а також розвороти i повороти робіть на малій швидкості, при цьому подавайте звукові сигнали, перевіряйте відсутність людей на шляху комбайна. При русі заднім ходом, ногу тримайте на педалі гальма.

2.6.9

Загоряння

комбайна

Перевірте:

– чи надійно закріплений заземлюючий ланцюг на передньому мосту збиральної машини i чи забезпечує його довжина, щоб 15–20 ланок торкалися землі;

– наявність засобів пожежогасіння.

Не проїжджайте під лініями електропередач, якщо відстань від найвищої точки комбайна до найнижчого електропроводу менше .

2.6.10

Перекидання

Підготуйте комбайн до транспортування.

При дальніх перевезеннях, проїзді по шляхах загального користування, підготуйте жатку i візок для транспортування.

Переведіть у транспортне положення днище накопичувача (перед переїздом по місцевості з нерівним рельєфом, а також при транспортуванні жатки на візку за комбайном)

Переїжджайте комбайном через перешкоди тільки на першій передачі i малій частоті обертання двигуна. При цьому слідкуйте, щоб не пошкодити кожух вентилятора та зерновий шнек.

Не працюйте i не переганяйте комбайн на схилах більше 9 о, а кукурудзозбиральний комбайн КСКУ-6 – більше 8 о (15–16%).

Спуск i підйом проводьте на першій передачі, на мінімальних обертах двигуна. Під час спуску чи підйому на гору не виключайте муфту зчеплення i не переключайте передачі. При вимушеній зупинці включіть гальма та зафіксуйте положення зубчастим важелем, а під колеса підкладіть упори.

Двобічний рух по високих насипах міжгосподарських і польових доріг, по валах іригаційних систем забороняється.

Через брід переїжджайте тільки у виняткових випадках за умови наявності відповідно підготовленого спуску, в місцях із кам’янистим чи піщаним дном. Рівень води в місці переїзду не повинен перевищувати .

Рухайтесь через брід на першій передачі з постійною швидкістю, без гальмування, зупинок i різких змін числа обертів двигуна.

При переїздах через мости звертайте увагу на встановлені знаки вантажопідйомності та ширину між його перилами.

На слизькій дорозі дотримуйтесь особливої обережності. Не здійснюйте різкого гальмування та зміни напрямку руху. Гальмуйте плавно з включеною муфтою зчеплення та однією з передач повільного руху.

Круті схили переїжджайте, гальмуючи комбайн двигуном, додатково користуйтесь ручним гальмом.

Не зупиняйте комбайн навіть на короткочасні зупинки поблизу крутих схилів i урвищ.

У випадку вимушеної зупинки заглушіть двигун, надійно загальмуйте комбайн, підкладіть упори під колеса.

У випадку буксування комбайна на схилі зупиніть його, заглушіть двигун i надійно загальмуйте. На рівне місце буксируйте комбайн за допомогою трактора.

2.6.11

Перекидання

Перевірте, щоб біля ярів i крутих схилів зернового масиву була відорана контрольна борозна на відстані від їх краю та встановлені попереджувальні віхи. Такими ж віхами позначаються інші перепони, що можуть загрожувати безпечній роботі комбайна.

При роботі на крутих схилах, на початку кожної зміни, перевіряйте технічний стан машини, звернувши увагу на справність гальм, рульового керування, ходової частини та муфти зчеплення. Не допускайте зниження рівня масла нижче норми в картері двигуна, гідравлічній системі й у гідросистемі коробки зміни передач.

Під час роботи комбайна систематично перевіряйте надійність роботи гальм та рульового керування. Не користуйтеся гальмами при невиведеній рукоятці керування гідростатом у положення “.

Постійно слідкуйте за жаткою i барабаном, на які намотується солома, та своєчасно очищайте їх за допомогою спеціальних гаків i в рукавицях. При цьому попередньо зупиніть, загальмуйте комбайн та вимкніть двигун.

2.6.12

Наїзди,

зіткнення

При підготовці комбайна для роботи в нічний час перевірте справність освітлення та відрегулюйте його так, щоб була забезпечена добра видимість фронту робіт та робочих органів, перевірте освітлення на щитку приладів.

При груповій роботі комбайнів визначте старшого групи, домовтесь про умовні сигнали.

Під час роботи не допускайте знаходження людей поблизу комбайна i, особливо, поблизу накопичувача та попереду різального апарата.

При під’їзді до лінії першого проходу опустіть жатку в робоче положення, прокрутіть механізми вхолосту, після чого подайте звуковий сигнал i включіть комбайн у роботу. Піднімайте жатку під час виїзду із загінки.

Під час розворотів та поворотів швидкість руху зменшуйте до другої пониженої (3–4км/год).

При включенні (виключенні) робочих органів не опускайте важіль управління муфтою до припинення звукових сигналів (для уникнення самовільного включення робочих органів). Важіль переключення діапазонів швидкостей i гальма управління гідромотором повинні знаходитись у нейтральному положенні.

Не включайте на ходу муфту зчеплення i робочі органи, якщо не впевнились у тому, що рух комбайна i робота механізмів жатки нікому не загрожує. Перед початком руху i роботи жатки подайте тривалий звуковий сигнал.

Під час роботи комбайна не допускайте знаходження людей у кузові автомобіля та на причепі.

Не залишайте комбайн без нагляду з працюючим двигуном.

2.6.13

Травмування незахищеними деталями, що рухаються й обертаються

Перевірте наявність захисних огороджень обертових i рухомих вузлів та механізмів (карданні, зубчасті, ланцюгові i пасові передачі), їх справність, надійність закріплення.

Не допускайте роботу комбайна зі знятим або пошкодженим огородженням, несправними драбинами, попереджувальними i сигнальними пристроями.

Будьте обережним при знаходженні біля неогороджених шківів, валів, ланцюгових i пасових передач, які обертаються.

Під час роботи комбайна не перевіряйте i не регулюйте робочі органи та механізми, не надівайте та не натягуйте паси, ланцюги, не ліквідовуйте несправності, не змащуйте комбайн, не очищайте ріжучий апарат, молотильний барабан, копнувач. Ці роботи виконуйте тільки при зупиненому двигуні.

Не торкайтеся деталей машин чи вузлів жатки під час роботи.

При збиранні вологих або дуже засмічених культур перевірку i очищення дек від налиплої маси виконуйте обережно за допомогою монтувальні через люк над молотильним апаратом, а також через бокові люки в панелях молотарки за допомогою спеціального гака, який повинен бути в комплекті інструментів комбайна.

При роботі вивантажувального шнека не прочищайте вихідний отвір.

Під час розвантаження зерна не залазьте в бункер комбайна i не проштовхуйте зерно у вивантажувальний шнек ногою, руками або металевими предметами. Для прискорення подачі зерна до горловини застосовуйте дерев’яну лопату.

При спрацюванні аварійної сигналізації або запобіжної муфти негайно зупиніть комбайн та молотарку, виключіть двигун i тільки після цього приступайте до з’ясування причин несправності та їх усунення.

Для усунення несправностей у польових умовах виведіть комбайн на відстань не менше від хлібного масиву. Користуйтесь тільки справним інструментом та пристосуваннями.

Не проводьте роботи під комбайном чи жаткою до перекриття крана гідроциліндра підйому жатки та встановлення її на підставку. В даному випадку попередньо загальмуйте машину, а під колеса підкладіть упори. Місця установки підставок помічені на комбайні особливими знаками.

Під час роботи комбайна не допускайте знаходження людей у кузові автомобіля, на візку або в зоні повітряного потоку з труби подрібнювача. Випадковий обрив ножа подрібнювача або болта кріплення його може призвести до тяжкої травми.

2.6.14

Пожежа під час збирання

Ознайомтесь з умовами, створеними на тимчасовому польовому стані. Він повинен знаходитись не ближче від хлібних масивів, токів, скирт. Площа повинна бути очищена від стерні, сухої трави, оборана смугою шириною не менше та обладнана протипожежним щитом з усіма засобами первинного пожежогасіння.

До початку збирання обкосіть поле, розбийте хлібний масив на ділянки денного виробітку (30–50 га) поздовжніми i поперечними прокосами (у світлу пору доби) шириною не менше , скошений хліб зберіть із прокосів.

До роботи приступайте лише після того, як прокоси будуть проорані (шириною не менше ) по їхній середині.

На полі повинен знаходитись трактор із плугом для швидкого вiдорювання хлібного масиву від вогню у випадку пожежі.

Слідкуйте за паливом, яке витікає з дренажних труб. Не допускайте попадання його на деталі комбайна.

Очищення засмічених трубопроводів проводьте тільки при охолодженому двигуні після того, як перекрили пальне.

Заправку паливних баків проводьте тільки на зораному полі або на дорозі і тільки у світлу пору доби при заглушеному двигуні за допомогою агрегату для заправки пально-мастильними матеріалами.

Вимагайте, щоб пункт заправки i місце стоянки комбайнового агрегату були зорані i забезпечені засобами пожежогасіння, щоб заправний агрегат під’їжджав до комбайна з швидкістю не більше i не ближче . Не заправляйте паливні баки відрами.

При сильному вітрі, коли складаються умови для виникнення i розповсюдження пожежі, припиніть роботу комбайна.

При збиранні врожаю:

– не спалюйте стерню, пожнивні рештки та не розводьте вогнище;

– не допускайте роботу машин без капотів (захисних щитів) або з відкритими капотами;

– не застосовуйте відкритий вогонь при заправці машин паливом, перевірці його рівня в баці, перевірці рівня електроліту в акумуляторних батареях;

– не очищайте радіатори двигунів, стінок бункерів від звисаючих волокон, намоток на робочі органи при допомозі паяльних ламп та відкритого вогню;

– не спалюйте відходи в одязі, забрудненому пально-мастильними матеріалами;

– не залишайте без нагляду та не покидайте непогашене вогнище.

При проведенні ремонту машин із використанням електрогазозварювання, вузли i агрегати попередньо очистіть i промийте водою від рослинних решток, мастил i бруду. Зварювання проводьте тільки на зораних дільницях поля.

Не допускайте на валкових жатках пробуксовування транспортерних стрічок, тому що це може призвести до загоряння хлібної маси i стрічок.

Періодично перевіряйте кріплення барабана та відбійного бiтера на валах i величину відстані між частинами комбайна, які обертаються, та його каркасом, щоб запобігти тертю між ними.

Слідкуйте за справністю вимикача “маса”.