перед выездом из колонны провести контрольный осмотр специального оборудования и автомобильного шасси, проверить исправность искрогасителя глушителя, которым должно быть оборудовано любое средство заправки топливом, наличие и исправность заземлительных устройств и средств пожаротушения.
3.164. Для отвода статического электричества во время движения подвижных средств заправки и перекачки- (ТЗ, АТЦ, ЗА и т. д.) на их шасси должны быть закреплены заземлительные цепочки, у которых не менее трех последних звеньев должны постоянно соприкасаться с землей и быть выполнены из латуни.
3.165. Допуск неисправного спецтранспорта (ТЗ, АТЦ, ЗА) к заправке ВС запрещается. Служба спецтранспорта должна немедленно принять меры к устранению неисправностей пли к замене недо-пущенной спецмашины исправной. Если неисправности обнаружены в фильтре тонкой очистки для авиатоплива, установленного на спецтранспорте, то их устраняет служба Г СМ.
Категорически запрещается:
выезжать на технически неисправных ТЗ, АТЦ, ЗА; ударять по металлическим деталям спецтранспорта инструментом или предметами, способными вызвать искру;
оставлять в кабине управления или в кабине водителя ветошь или чехлы со следами нефтепродуктов;
передавать во время дежурства управление спецтранспортом другому лицу, оставлять его без надзора при наполнении на пункте налива, при заправке ВС, курить около ТЗ, АТЦ и в кабине управления
3.166. Особую опасность в пожарном отношении при наполнении (опорожнении) цистерн ТЗ, АТЦ представляют неисправные или неправильно отрегулированные «дыхательные» клапаны, что может привести к вырыву «дыхательного» клапана, резкому его открытию (закрытию), раздутию (сдавливанию) цистерны. Это может вызвать искрообразование и, следовательно, взрыв и пожар.
3.167. Необходимо систематически следить за исправностью работы «дыхательных» клапанов ТЗ, АТЦ во время их наполнения (опорожнения) на слух, по характерному звуку выходящей паровоздушной смеси или по показанию мановакуумметра, если ТЗ, АТЦ оборудованы им. При давлении (вакууме) более 0,01 МПа (0,1 кгс/см2) наполнение (опорожнение) необходимо немедленно прекратить и отстранить ТЗ, АТЦ от работы до устранения неполадок или замены «дыхательного» клапана.
3.168. Проверку правильности регулировки «дыхательных» клапанов цистерн ТЗ, АТЦ производит служба спецтранспорта раз в полугодие при подготовке к весенне-летней и осенне-зимней навигации. Проверку следует производить в следующем порядке:
к надтопливному пространству цистерны ТЗ-22 подсоединить мановакуумметр или последовательно манометр, а затем вакуумметр, обеспечивающие определение величины давления (разрежения) ±0,005 МПа (0,05 кгс/см2);
образцовый манометр типа МО-161-1 Х0,4 (80-160-1x04), ГОСТ 6521—72;
подсоединение выполнить к верхнему трубопроводу уровнемера (через технолог-ический двойник или вместо уровнемера; заполнить цистерну топливом до эксплуатационного уровня с помощью стороннего насоса через штуцер нижней заправки; подача не должна превышать 156 м3/ч (2600 л/мин) при наличии на пункте налива нейтрализатора статического электричества и 90 м3/ч (1 500 л/мин) без нейтрализатора; давление в надтопливном пространстве цистерны в процессе наполнения не должно превышать 0,01 МПа (0,1 кгс/см2);
опорожнить цистерну через два раздаточных рукава при частоте вращения вала двигателя 2600 об/мин; разрежение в надтопливном пространстве цистерны в процессе опорожнения не должно превышать 0,01 МПа (0,1 кгс/см2);
в случае если давление (разрежение) в надтопливном пространстве цистерны не соответствует необходимым величинам, следует устранить неисправность «дыхательного» клапана — удалить загрязнение, окалину, попавшие под пластину или пружину клапана, которые могут привести к залипанию, а также к неполному
открытию—закрытию клапана, повторить проверку или, в случае плохой работы «дыхательного» клапана, заменить его новым, правильно отрегулированным.
На ТЗ-22, выпускаемых со второго полугодия 1979 года, для контроля давления (разрежения) в надтопливном пространстве цистерны установлен мановакуумметр и проведение вышеуказанных проверок для них не требуется. Проверку правильности регулировки дыхательных клапанов других типов ТЗ, АТЦ следует производить аналогично данным, приведенным в инструкциях по их эксплуатации.
3.169. «Дыхательные» устройства ТЗ, оборудованных воздушным фильтром с тонкостью фильтрации 7 мкм, проверяют на целость предохранительной мембраны (на случай засорения или об-мерзания фильтроэлемента), которая должна разрушаться при сопротивлении проходу паровоздушной смеси (воздуха) через фильтроэлемент больше ±0,027 МПа (0,27 кгс/см2); при этом цистерна через «дыхательный» клапан сообщается с атмосферой.
3.170. По окончании проверки правильности регулировки «дыхательного» клапана необходимо произвести запись о проделанной работе в формуляре ТЗ, АТЦ.
Водомаслостанции
3.171. Размеры помещений водомаслостанции следует рассчитывать исходя из габаритов устанавливаемого оборудования, удобства монтажа и безопасной эксплуатации. Расстояние между бойлерами, а также между бойлерами и стенами должно быть не менее 0,5 м; между бойлерами и стенами при необходимости прохода — 1,5 м, между рядами и группами бойлеров — не менее 2 м
3.172 Разогрев масел при сливе следует производить в соответствии с требованиями пп. 3.81 — 3.88 настоящей Инструкции. Температура нагрева не должна превышать 50—60 °С (323— 333 К).
3.173. Резервуары для хранения масла должны быть полностью укомплектованы в соответствии с типовым проектом. На верху каждого резервуара следует предусматривать площадку с ограждением для обеспечения зачистки и других операций. Между рядами резервуаров следует предусмотреть проход шириной не менее 1 м. Насосы для перекачки масел должны быть во взрывобезопасном исполнении.
3.174 Подогрев масел, их очистку и осушку необходимо производить в бойлерах, оснащенных необходимой контрольно-измерительной аппаратурой. В крышке бойлера должен быть люк-лаз для проведения осмотров, ремонта и зачистки. Бойлер должен иметь надежную теплоизоляцию. Процесс подогрева масел должен происходить под постоянным наблюдением. В качестве теплоносителя могут применяться пар или электроэнергия.
Лаборатории ГСМ
3.175. Лаборатории ГСМ должны размещаться в зданиях не ниже II степени огнестойкости и иметь полы из несгораемых материалов, не впитывающих жидкостей.
3.176. Лаборатории должны быть подключены к теплосети, электросети, водопроводной и канализационной сети. Элементы силовой и осветительной сети выполняются во взрывобезопасном исполнении. Установки и приборы, имеющие электропитание, а также металлические покрытия и бортики лабораторных столов необходимо заземлять.
3.177. Все рабочие помещения должны быть обеспечены приточно-вытяжной вентиляцией (общей и местной).
3.178. Газовая сеть должна иметь общий кран, позволяющий прекратить подачу газа во все помещения.
3.179. Емкости с газами и жидкостями под высоким давлением должны иметь клеймо поверки Гостехнадзора.
3.180. Переносные пробоотборники (металлические сосуды или стеклянные бутылки в металлическом каркасе) должны герметично закрываться крышками или пробками.
3.181. Горловины бутылок, крышки банок следует обертывать полиэтиленовой пленкой, плотной бумагой и обвязывать бечевкой, пробы должны храниться в отдельном железном шкафу в количествах, необходимых для работы.
3.182. Пробы горюче-смазочных материалов, как правило, следует отбирать в дневное время, а в случае отбора проб в темное время суток, следует применять аккумуляторные фонари во взрывобезопасном исполнении.
3.183. Емкости с образцами отобранных проб следует герметически закрывать крышками или пробками. Во избежание разрыва или деформации тары от избыточного внутреннего давления и разлива содержимого тара заполняется не полностью.
3.184. Работы, сопровождающиеся выделением горючих, ядовитых и взрывоопасных веществ, должны выполняться в вытяжном шкафу с верхним и нижним отсосом.
3.185. Все анализы в лабораториях ГСМ предприятий ГА должны проводиться с помощью стандартного, исправного и проверенного оборудования и приборов.
3.186. При работе со спецжидкостями следует руководствоваться требованиями инструкций по технике безопасности при работах со спецжидкостями и их компонентами на предприятиях ГА.
Тарные хранилища
3.187. Нефтепродукты в таре следует хранить в помещениях или на площадках под навесами. Допускается хранение на открытых площадках для нефтепродуктов с температурой вспышки выше 45 °С (318 К).
3.188. Здания для хранения нефтепродуктов в таре должны быть разделены на отдельные секции несгораемыми стенками с пределом огнестойкости не менее 0,75 ч. Для легковоспламеняющихся нефтепродуктов (с температурой вспышки 61 °С и ниже) помещения должны быть объемом не более 200 м3, а для горючих (с температурой вспышки выше 61 °С) — не более 1 000 м3
3.189. Общая вместимость здания для хранения нефтепродуктов в таре не должна превышать 1 200 м3 — для легковоспламеняющихся и 6000 м3 — для горючих. Допускается совместное хранение легковоспламеняющихся и горючих нефтепродуктов в таре. Вместимость такого хранилища определяется по приведенной вместимости, определяемой исходя из следующего расчета: 1 м3 легковоспламеняющихся нефтепродуктов приравнивается к 5 м3 горючих.
3.190. Дверные проемы в стенах складских зданий для нефтепродуктов в таре должны иметь размеры, обеспечивающие проезд средств механизации, но во всех случаях не менее: шириной 2,1 м и высотой 2,4 м; двери следует предусматривать самозакрывающимися с пределом огнестойкости 0,6 ч. В проемах необходимо устраивать пороги (с пандусами) высотой 0,15 м.
3.191. Грузовые платформы (рампы) для железнодорожного и автомобильного транспорта должны быть из несгораемых материалов.
3.192. Ручная укладка бочек на стеллаж допускается не более чем в два яруса. При механизированной укладке бочек количество ярусов не должно превышать пяти — для горючих, трех — для легковоспламеняющихся нефтепродуктов.
Укладка бочек на каждом ярусе стеллажа должна производиться в один ряд по высоте (независимо от нефтепродуктов) и в два ряда по ширине.
3.193. Проходы, предназначенные для транспортирования бочек, должны быть шириной не менее 4 м, а остальные проходы между штабелями или стеллажами— не менее 1 м.
3.194. Площадки для открытого хранения нефтепродуктов в таре следует располагать выше окружающей территории не менее чем на 0,2 м и ограждать земляным валом или несгораемой стеной высотой не менее 0,5 м с наклонными ходами (пандусами) в местах прохода на площадки.
3.195. В земляном валу необходимо устраивать специальные устройства для стока атмосферных вод. С наружной стороны площадки должны быть устроены кюветы со стоком в производственно-ливневую канализацию.
3.196. В пределах одного обвалования следует размещать не более шести штабелей. Каждый штабель должен быть не более 25 м в длину и 15 м в ширину. Расстояние между штабелями должно быть не менее 5 м, а между штабелями, расположенными на соседних площадках,— 15 м. В каждом штабеле должно быть не
более двух ярусов бочек. В пределах одного штабеля между двумя рядами должен быть оставлен проход шириной не менее 1 м.
3.197. Укладка бочек должна производиться осторожно, во избежание ударов одна о другую, обязательно пробками вверх.
3.198. В тарных хранилищах запрещается отпускать нефтепродукты наливом, хранить укупорочный материал, пустую тару, неисправные и без пробок бочки и посторонние предметы.
3.199. Порожние металлические бочки, бывшие в употреблении (загрязненные нефтепродуктами), следует хранить на открытых площадках, уложенными в четыре яруса. При укладке соблюдать расстояния, установленные для хранения нефтепродуктов в таре на открытых площадках.
3.200. Тарные хранилища должны ежесуточно осматриваться. При осмотре необходимо проверять состояние тары и ее укупорки. При наличии течи немедленно принимать меры к ее устранению.
3.201. Пробки металлической тары для нефтепродуктов должны завинчиваться при помощи специальных ключей, исключающих возможность искрообразования. Открывать бочки при помощи молотков, зубил и других инструментов категорически запрещается.
Автозаправочные станции
3.202. Автозаправочные станции (АЭС) следует располагать вне территории склада ГСМ. Общие требования по технике безопасности и пожарной безопасности, предъявляемые к территории и технологическому оборудованию АЭС, аналогичны требованиям, предъявляемым к соответствующим объектам складов ГСМ.
3.203. Для своевременного выявления и устранения неисправностей технологическое оборудование АЭС должно проверяться не реже двух раз в месяц.
3.204. Крышки сливных и замерных труб, люков смотровых и сливных колодцев должны быть закрыты. Открывать крышки люков и замерных труб разрешается только в момент слива или замера нефтепродуктов.
3.205. Слив ГСМ в подземные резервуары АЭС должен производиться после заземления автоцистерны и при неработающем двигателе. Заземление не должно сниматься до полного слива топлива из автоцистерны и отсоединения трубопроводов и шлангов. Во время слива отпуск ГСМ из колонок, которые подключены к заполняемому резервуару, запрещается.
3.206. При наличии на резервуарах АЭС герметизированных сливных приборов разрешается слив ГСМ из автоцистерн и топливозаправщиков с применением имеющиеся на них насосной установки при работающем двигателе только через указанные герметизированные приборы.
3.207. При коротком замыкании в электросети или неисправности электрооборудования оператор АЭС обязан немедленно отключить общий рубильник электросети и вызвать электромонтера.
Оператору АЭС запрещается производить какие-либо исправления электрооборудования и заменять стандартные предохранители самодельными.
3.208. Все операции по заправке должны выполняться только в присутствии водителей. Отпуск ГСМ должен производиться непосредственно в бензобаки. Разрешается отпускать бензин в металлические бочки или в канистры с плотно закрывающимися пробками, если автомобили отправляются в дальние рейсы или нагружены горючими или взрывоопасными грузами. Отпуск бензин в полиэтиленовые канистры и стеклянную тару запрещается.