3.49. На складах ГСМ к производству сварочных работ допус­каются сварщики, прошедшие пожаротехнический минимум и имеющие соответствующее квалификационное удостоверение и та­лон по технике пожарной безопасности (приложение 7) Перед проведением работ сварщик и его подручные должны быть озна­комлены с правилами пожарной безопасности и техникой безопас­ности на объекте ГСМ. Огневые работы должны выполняться в соответствии с требованиями «Наставления по пожарной охране гражданской авиации».

До начала огневых работ ответственный за их проведение обя­зан согласовать эти работы с ВОХР (ДПД), службами охраны тру­да, провести анализ воздуха на отсутствие взрывоопасных концент­раций паров (газов), организовать выполнение мер пожарной без­опасности и обеспечить место проведения огневых работ средства­ми пожаротушения.

Производство огневых работ у оборудования и трубопроводов, которые находятся в эксплуатации, без предварительной подготов­ки и установки заглушек на топливных линиях или без заполнения водой (инертным газом), в туннелях и лотках без соответствующей продувки и анализа воздуха запрещается.

3.50. Ответственный за проведение огневых работ, сварщики и другие рабочие, принимающие участие в этих работах, расписыва­ются в журнале учета о получении соответствующего инструктажа (приложение 8). В необходимых случаях на месте проведения ог­невых работ должен быть выставлен пожарный пост из числа ра­ботников ВОХР (ДПД).

3.51. При производстве сварочных работ запрещается: приступать к работе при неисправной сварочной аппаратуре, проводах, шлангах, горелках и трубопроводах;

выполнять сварку аппаратов и трубопроводов, находящихся под давлением жидкости, газа, пара или воздуха, а также под на­пряжением электрического тока;

выполнять сварку свежеокрашенных конструкций до полного высыхания краски;

прокладывать токоведущие сварочные провода совместно с га­зосварочными шлангами и трубопроводами;

переносить провода от сварочных аппаратов под напряжением, а также волоком (для переноски провода обесточиваются и свора­чиваются в бухту, а затем разворачиваются);

пользоваться промасленной спецодеждой и рукавицами;

класть горячие горелки и раскаленные электроды на горючие предметы и материалы (для этих целей должна быть устроена специальная подставка из несгораемых материалов);

оставлять без присмотра включенные сварочные аппараты;

оставлять в процессе работы незащищенными от дождя и снега сварочные аппараты, контрольно-измерительные приборы и транс­форматоры;

хранить в сварочных кабинах горючие предметы, спецодежду и т. п.;

проводить огневые работы при обнаружении поблизости горю­чих газов или паров нефтепродуктов.

3.52. После окончания огневых работ место их проведения должно быть тщательно проверено и очищено от раскаленных огар­ков, окалины или тлеющих предметов, при необходимости полито водой и находиться под контролем в течение 3—5 ч.


Территория склада

3.53. Руководители служб ГСМ должны обеспечить постоянный контроль за территорией склада, включая территорию его перспек­тивного расширения, а также за территорией между складом и ближайшими сооружениями. В случае строительства на этих тер­риториях несогласованных объектов они должны через предприя­тие ГА письменно предупредить застройщика, местные советские органы и Госпожнадзор о необходимости прекращения строитель­ства, а также сообщить об этом соответствующему управлению ГА.

Указанные территории могут быть использованы только для посадки деревьев лиственных пород, а также под сады и огороды. При этом вдоль всего периметра ограждения склада должна быть оставлена полоса шириной не менее 20 м.

Как правило, склады ГСМ должны иметь два выезда на автомо­бильные дороги общей сети или на подъездные пути склада.

3 54. Свободная территория склада должна озеленяться дере­вьями лиственных пород, кустарниками, газонами; при этом де­ревья и кустарники должны располагаться не ближе 5 м от наруж­ного откоса обвалования резервуаров. Посадка деревьев и кустар­ников внутри обвалования запрещается.

3.55. Сливно-наливные зоны должны иметь уклоны для стока жидкости, содержаться в чистоте и в зимнее время освобождаться от снега.

3.56. По границам обвалования резервуарного парка, между группами резервуаров и для подъезда к площадкам сливно-наливных зон следует предусматривать проезды, как правило, с проез­жей частью шириной не менее 3,5 м.

3.57. Для обслуживающего персонала на территории склада должны устраиваться мощеные и асфальтированные тротуары и проходы шириной не менее 0,75 м. Автодороги, пожарные проезды и выезды на дороги общего пользования должны быть постоянно в исправном состоянии, своевременно ремонтироваться, в зимнее время очищаться от снега, а в темное время освещаться.

3.58. Закрытие отдельных проездов и участков дорог для ремон­та и по другим причинам должно согласовываться с пожарной ох­раной. При производстве ремонтных и других работ на дорогах должны быть оставлены _ проезды или устроены мостики через траншеи.

3.59. Дороги, проезды и противопожарные разрывы между зда­ниями и сооружениями не должны загромождаться и использовать­ся для складирования материалов, оборудования и т. п.

3.60. В целях предотвращения несчастных случаев в местах пе­ресечения рельсовых путей с дорогами надлежит устраивать сплош­ные настилы в уровень с рельсами.

3.61. Переходные мостики, возвышающиеся над уровнем земли более чем на 0,5 м, должны быть снабжены прочными перилами


3.62. Открытые котлованы, колодцы, ямы должны ограждаться и освещаться предупредительным освещением в темное время.

3.63. На территории склада запрещается движение автотрактор­ного транспорта без искрогасителей. В местах, запрещенных для проезда транспорта, должны вывешиваться предупредительные знаки или надписи. Скорость движения спецтранспорта на терри­тории склада не должна превышать 15 км/ч (4,2 м/с).

3.64. Территория склада должна быть спланирована и содер­жаться в чистоте. В летнее время трава должна быть скошена и вывезена с территории в сыром виде. Сушка скошенной травы и хранение сена на территории склада категорически запрещаются.

3.65. На территории склада запрещается применение открытого огня (факелов, спичек и т. п.). Для освещения емкостей, резервуа­ров, траншей и колодцев трубопроводов, производственной кана­лизации и прочих сооружений и устройств, где возможно скопле­ние горючих паров и газов, а также для временного освещения взрывоопасных помещений, аппаратуры и т. д., должны применять­ся аккумуляторные фонари во взрывобезопасном исполнении. Пе­ред началом работы фонари следует проверять путем тщательного осмотра зажимов и потряхивания фонарей во включенном состоя­нии. Проверку фонарей, а также их включение и выключение сле­дует проводить вне загазованных зон.

3.66. Курение на территории склада, в производственных зда­ниях и сооружениях запрещается. Допускается курение в специ­ально отведенных (по согласованию с пожарной охраной) и обору­дованных местах, которые могут находиться в зоне административ­но-хозяйственных зданий и сооружений.

В местах, отведенных для курения, должны быть вывешены надписи «Место для курения», а в местах, где курение запреще­но — «Курить запрещается».

Сливно-наливные железнодорожные эстакады

3.67. Ограждения, полы, лестницы, трапы на сливно-наливных эстакадах, трапы железнодорожных цистерн должны быть выпол­нены из несгораемых материалов и находиться в исправном и чис­том состоянии. Во избежание искрообразования при опускании пе­реходных мостков они должны быть оснащены резиновыми, дере­вянными подкладками, не дающими искрообразования при соуда­рении с металлом.

3.68. По обе стороны от сливно-наливных устройств, отдельно стоящих стояков на расстоянии двух двухосных или одной четы­рехосной цистерны должны быть установлены сигнальные знаки (контрольные столбики), запрещающие заход за них тепловозов и электровозов.

3.69. При отсутствии эстакады сливные устройства должны быть снабжены переносными стремянками, нижние концы которых долж­ны иметь острые башмаки Ширина стремянок должны быть не менее 0,5 м.


3.70. На расстоянии 10—50 м от эстакады на трубопроводах должны устанавливаться аварийные задвижки.

3.71. Сливные устройства должны быть обеспечены постоянным аварийным запасом: исправными рукавами, задвижками, вентиля­ми, прокладочным материалом, болтами с гайками, инструментом. Задвижки и вентили перед установкой необходимо тщательно при­тирать и проверять на герметичность.

3.72. Подъемные механизмы сливно-наливных устройств долж­ны снабжаться предохранительными приспособлениями, исключаю­щими самопроизвольное вращение механизма. Поворот стояков следует производить поворотным механизмом или с помощью тро­са, тяги, прикрепленных к верхней части стояка.

3.73. При подаче под слив—налив и выводе маршрутов необхо­димо следить за действиями машинистов тепловозов (электровозов), которым запрещается подводить маршрут к границам сливно-на­ливных устройств без сигнала, сифонить, открывать и форсировать топку, тормозить и толкать составы, держать открытыми поддува­ла, пользоваться факелами или другими видами открытого огня. Скорость подачи маршрута не должна превышать 5—6 км/ч.

3.74. Лодача под слив — налив и вывод железнодороных цис­терн необходимо производить плавно, без толчков и рывков. Тор­можение цистерн металлическими башмаками на территории сли­вно-наливных устройств запрещается. Для этой цели могут приме­няться только деревянные подкладки.

3.75. Сортировка железнодорожных цистерн, сцепка и расцепка их должны производиться вне территории сливно-наливных уст­ройств. Во время сливно-наливных операций на эстакаде запреща­ется проводить маневровые работы и подавать следующий марш­рут на свободный путь эстакады.

3.76. Не допускается применение в качестве рычагов стальных ломов или других стальных предметов для сдвига с места и под­катки железнодорожных цистерн к месту слива — налива. Для этого следует применять только лебедки или деревянные лаги. Ру­ководить перемещением цистерн вдоль эстакады разрешается толь­ко сцепщикам или лицам, прошедшим специальное обучение.

3.77. На двусторонних сливно-наливных эстакадах подача маршрута на второй путь разрешается после полного слива—нали­ва маршрута на первом пути.

3.78. При сливе обслуживающий персонал обязан осторожно, не допуская ударов, открывать и закрывать крышки люков цис­терн, подсоединять шланги и другие устройства к цистернам. При передвижении по трапам цистерн и самим цистернам необходимо соблюдать осторожность. На трапах и на обуви не должно быть следов жидкости, вызывающих скольжение.

3.79. Слив нефтепродуктов следует производить, как правило, через нижние сливные приборы и только в случаях их отсутствия или неисправности — через верхнюю горловину.

3.80. Открывать неисправные нижние приборы цистерн с помо­щью ломов, кувалд и других приспособлений, могущих вызвать искрообразование, запрещается.

3.81. Для подогрева нефтепродуктов с помощью переносных змеевиков следует применять насыщенный водяной пар с давле­нием до 0,3 МПА (3 кгс/см2). Электроподогрев разрешается приме­нять для нефтепродуктов, температура вспышки которых не ниже +80 °С (353 К).

3.82. Проводка для электрического питания электрогрелок должна отвечать требованиям ПУЭ.

3.83. На подводящей линии к каждой электрогрелке должна быть установлена защита в виде плавких предохранителей или ав­томатических выключателей, выбираемая из расчета электрической мощности электрогрелок, длительно допустимых токовых нагрузок для данного типа провода и способа его прокладки.

3.84. В одну емкость разрешается погружать одновременно не более четырех грелок, которые должны быть оборудованы отдель­ными пусковыми устройствами (с защитой), позволяющими авто­матически отключать электрогрелки при аварийных режимах ра­боты.

3.85. Перед каждым погружением электрогрелка (змеевик) должна подвергаться тщательному осмотру с целью проверки их исправности. Эксплуатировать неисправные и незаземленные электрогрелки запрещаемся.

3.86. Включать электрический ток (подавать пар) можно толь­ко после погружения электрогрелки (змеевика) в нефтепродукт. Слой его над поверхностью электрогрелки (змеевика) должен быть не менее 50 см.

3.87. Во время подогрева необходимо следить, чтобы при расши­рении нефтепродукта с повышением его температуры не произошло выброса из емкости. Процесс подогрева должен происходить под постоянным наблюдением.

3.88. Монтаж и эксплуатация устройств для электроподогрева нефтепродуктов должны осуществляться персоналом, имеющим квалификационную группу не ниже III (согласно «Правилам тех­нической эксплуатации электроустановок потребителей и правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потреби­телей»). Монтаж и эксплуатация этих устройств должны осущест­вляться в соответствии с монтажно-эксплуатационной инструкци­ей, в которой должны быть указаны конструкция устройства, по рядок электроподогрева и меры пожарной безопасности.

3.89. В случае слива топлива из железнодорожных цистерн не­посредственно в АТЦ с помощью перекачивающих станций горю­чего (ПСГ) необходимо руководствоваться требованиям «Рекомен­даций по дооборудованию и использованию ПСГ-160 для нижнего заполнения топливом емкостей топливозаправщиков и автоцистерн. М.:ОНТИ, 1977 » Учитывая отсутствие фильтрации, производительность наполнения АТЦ может быть повышена относительно значе­ний, указанных в п. 3.159 настоящей Инструкции, однако не долж­на превышать возможности «дыхательной» арматуры АТЦ. Желез­нодорожная цистерна, ПСГ и АТЦ должны быть надежно соедине­ны в единую электрическую цепь и заземлены

Расстояние между ПСГ и АТЦ должно быть не менее 5 м, а между ПСГ и железнодорожной цистерной — не менее 10 м.

3.90 Сливно-наливные стояки железнодорожных эстакад долж­ны быть заземлены. Рельсы железнодорожных путей в пределах сливно-наливного фронта должны быть надежно соединены между собой в единую электрическую цепь и присоединены к заземляю­щему устройству, не связанному с заземлением электротяговой сети.