б) 8 месяцев:
полиэфирных — 3,0—5,0
полиамидных — 6,0—8,0
полипропиленовых — 8,0—10,0
в) 12 ыесяцев:
полиэфирных — 5,0—8,0
полиамидных — 8,0—10,0
полипропиленовых — 12,0—15,0
8. Потеря разрывной нагрузки синтетического каната от воздействия солнечных лучей снижается с увеличением его размера (длины окружности, диаметра). Для канатов с длиной окружности от 90 до 150 мм потеря разрывной нагрузки от воздействия солнечных лучей составляет в 1,3 раза, а для канатов с длиной окружности свыше 150 мм — в 1,5 раза меньше величин, приведенных в п. 7 настоящего РТМ.
9. При длительных стоянках судов применение синтетических канатов в качестве швартовов не рекомендуется.
10. Во всех случаях канаты после непрерывного нахождения под открытым небом в течение 12 месяцев подлежат испытаниям на предмет установления разрывной нагрузки с целью определения возможности дальнейшей их эксплуатации. Отбор образцов и методы испытаний канатов должны производиться по Правилам Регистра СССР.
При потере разрывной нагрузки свыше 30 % от номинальной разрывной нагрузки нового каната канат подлежит выбраковке.
11. Участки канатов, подвергшиеся длительному воздействию растворов кислот (полиамидные канаты) или щелочей (полиэфирные канаты), подлежат удалению, а концы — сращиванию сплесневанием.
12 Синтетические канаты подвержены разрушению при попадании на них органических растворителей бензино-растворителя, ксилола, метакрезола, а также смазки, лаков, красок, каменноугольной смолы.
Участки канатов при попадании на них перечисленных химических веществ следует тщательно очистить керосином или бензином, а затем промыть водой.
13. Учитывая, что разрывная нагрузка у полипропиленовых канатов снижается с повышением температуры, следует предотвращать скольжение его по барабану лебедки и шпиля, а также «проваливание» наружных витков между витками нижних слоев, если последние при намотке были натянуты слабо и уложены неплотно.
14. Повреждение синтетических канатов (особенно полипропиленовых) происходит в основном за счет давления и вклинивания наружных витков каната между ослабленными витками нижних рядов, намотанных на барабан лебедки. При этом пряди каната на витках расплющиваются и истираются за короткий срок.
Для уменьшения подобных повреждений до минимума рекомендуется:
поддерживать по возможности постоянной рабочую нагрузку на канаты (30 % от номинальной разрывной нагрузки нового каната);
обеспечивать постоянно правильное наматывание каната на барабан (шланги должны быть натянуты и плотно уложены).
15. Для предотвращения излома прядей и последующего разрушения каната следует избегать образования калышек на канатах крученных трехпрядных. На канатах плетеных восьмипрядных, как правило, калышки не образуются.
Г. Пеньковые и хлопчатобумажные канаты
Пеньковые и хлопчатобумажные канаты применяемые для изготовления стропов (грузовых сеток), должны соответствовать ГОСТ 483—75 и 1088—41 и быть снабжены ярлычком (биркой).
Заплетка петли у пенькового или хлопчатобумажного каната должна иметь не менее двух полных и двух половинных пробивок и должна быть оклеткована.
В соответствии с РТМ 31.2003—77 швартовые пеньковые и хлопчатобумажные канаты подлежат замене, если в рабочей его части на длине, равной восьми диаметрам для крученых трехпрядных и десяти диаметрам для плетеных восьмипрядных, количество обрывов и повреждений в виде надрывов нитей составляет 15 % и более общего количества нитей в новом канате.
ПРИЛОЖЕНИЕ 13 Шкала приближенного определения силы ветра (шкала Бофорта)
Баллы Бофорта | Ветер | Скорость ветра | Влияние ветра | |||||
на поверхность моря | на наземные предметы | |||||||
0 | Полный штиль | 0—0,5/ 0—1,8 | Зеркальное море | Дым поднимается вертикально, листья деревьев неподвижны | ||||
1 | Очень легкий | 0,6—1,7/ 2,2—6,1 | Небольшие волны без пенящихся гребней (барашков) | Дым поднимается не вполне вертикально, листья деревьев неподвижны | ||||
2 | Легкий | 1,8—3,3/ 6,5—11,9 | Появляются небольшие гребни волн | Ветер ощущается как непрерывный легкий поток воздуха. Слегка колеблются флаги. Листья временами шелестят | ||||
3 | Слабый | 3,4—5,2/ 12,2—18,7 | То же, гребни волн начинают опрокидываться. Пена не белая, а стекловидная | Небольшие покрытые листьями ветки деревьев и флаги непрерывно колеблются, рябит поверхность стоячих вод | ||||
4 | Умеренный | 5,3-7,4/ 19,0—26,6 | Волны становятся длинными, местами барашками | Колеблются ветки деревьев без листвы, поднимаются с земли пыль и обрывки бумаги | ||||
5 | Свежий | 7,5-9,8/ 27,0—35,2 | Все море покрывается барашками. Прибой воспринимается как непрерывный шум | Вытягиваются большие флаги, начинают колебаться большие, покрытые листьями деревья | ||||
6 | Сильный | 9,9—12,4/ 35,6—44,6 | Начинают образовываться высокие гребни; пенистые вершины их занимают большие поверхности, прибой сопровождается глухими раскатами | Колеблются большие сучья, ветер свистит около домов и других неподвижных предметов, гудят телефонные провода | ||||
7 | Крепкий | 12,5—15,2/ 45,0—51,7 | Волны громоздятся, ветер срывает с гребней белую пену, шум прибоя слышен на значительном расстоянии | Колеблются стволы небольших деревьев без листвы, затруднена ходьба против ветра | ||||
8 | Шторм | 15,3—18,2/ 55,0—65,5 | Высота и длина волн заметно увеличиваются, пена барашков ложится по ветру густыми полосами, шум в открытом море принимает характер раскатов | Колеблются большие деревья, ломаются ветки и сучья, движение против ветра затруднено и идти можно только согувшись | ||||
9 | Сильный шторм | 19,3-21,5/ 65,9—77,3 | Высокие гороподоб-ные волны с длинными опорокидыва-ющими гребнями, от пены становится белой вся поверх ность моря | Гнутся большие деревья, ломаются большие голые сучья деревьев, сдвигаются с места легкие предметы, повреждаются крыши | ||||
10 | Крепкий шторм | 21,6—25,1/ 77,7—90,6 | То же | Ломает и вырывает с кор нем деревья, значительные разрушения, сносит крыши | ||||
11 | Жесткий шторм | 25,2—29,0/ 90,7—105 | Волны настолько велики, что находящиеся в поле зрения корабли скрываются за ними, море покрыто белыми длинными полосами пены, верхушки гребней волн срываются водяной пылью | Происходят разрушения и опустошения | ||||
12 | Ураганный шторм | Более 29/ Более 105 | Срывается с гребней водяная пена, значительно уменьшается видимость | То же |
Примечание В числителе — скорость в м/с, в знаменателе — в км/ч
ПРИЛОЖЕНИЕ 14
Сроки периодических (контрольных) испытаний защитных
электрических средств, применяемых в электротехнических
установках
(Извинение из ПТЭ и ПТБ, утвержденных 12 anpeля 1969 г
Госэлергонадзороч СССР)
Средства | Напряжение установки В | Периодичность испытания |
Изолирующие штанги всех типов (кроме штанг оперативных устройств, не имеющих постоянного дежурного персонала, и измерительных) | До ПО 000 | Один раз в 2 года |
Оперативные штанги в установках, не имеющие постоянного дежурного персонала | До 110 000 | То же |
Измеритлельные штанги | До 110000 | Один раз в 3 мес , но не реже одного раза в год |
Изолирующие клещи | 35 000 и ниже | Один раз в 2 года |
Диэлектрические перчатки | До 1 000 | Один раз в 6 мес |
Диэлектрические боты | Для любого напряжения | Один раз в 3 года |
Диэлектрические галоши | До 1 000 | Один paз в год |
Монтерский инструмент с изолирующими ручками | До 1 000 | То же |
Указатели напряжения с неоновой лампой, работающей от емкостного тока (указатель и держатель) | До 35 000 включительно | Один раз в год |
Трубки с сопротивлением (для фази-ровки) | 6 000 и 10 000 | Один раз в год |
Токоизмерительные клещи | До 10000 | Один раз в год |
Примечание Проводимые периодические (контрольные) испытания защитных средств должны регистрироваться в специальном журнале
ПРИЛОЖЕНИЕ 15
Квалификация персонала по технике безопасности
при обслуживании электрических установок
(Извлечение из ПТЭ и ПТБ, утвержденные
Госэнергонадзором СССР 12 апреля 1969 года)
Группа | Выполняемая работа, должность | Стаж работы в электротехнических установках | |||
I | Разнорабочие. Строительные рабочие. Уборщики (уборщицы). Ученики монтеров, мотористы электродвигателей, персонал других цехов и организаций, не прошедших проверки знания в настоящих Правилах. | Стаж не нормируется. Проходят инструктаж первый раз при допуске и в дальнейшем не реже одного раза в год | |||
Характеристика. Лица, связанные имеющие электротехнических знан опасности электрического тока и в электроустановках. | с обслуживанием установок, но не ий, отчетливого представления об мерах безопасности при работах | ||||
II | Уборщики устройств напряжением выше 100 В. Такелажники, электрокрановщики, электрослесари и лица, работающие с электроинструментом. | Не менее 1 мес. в данной установке | |||
Мотористы электродвигателей напряжением выше 100 В. Электромонтеры и электрослесари. Практиканты институтов, техникумов, технических училищ | Стаж не нормируется. | ||||
Характиристика. Лица с квалификацией группы 11 должны иметь: а) элементарные познания в области электротехники и знакомство электротехническими установоками; б)достаточно отчетливое представление об опасностях электрического тока и приближении к токоведущим частям; в) знания основных мер предосторожности при работах в электротехнических установках; г) практическое знакомство с правилами подачи первой помощи. | |||||
III | Электромонтеры и электрослесари всех специальностей. Дежурные электромонтеры цехов, оперативный персонал подстанций, связисты | Не менее 6 мес. общего стажа. Для лиц с образованием не менее 8 классов, прошедших специальное обучение, а также для лиц, окончивших технические училища не менее 3 мес. общего стажа | |||
Практиканты институтов и техникумов | Не менее 1 мес. в предыдущей группе | ||||
Характиристика. Лица с квалификацией группы 111 должны иметь: а) элементарные познания в области электротехники и знакомство с устройством и обслуживанием электротехнических установок; б) Отчетливое представление об опасностях при работах в электротехнических установках; в) знания общих правил техники безопасности, правил допуска к работам в электротехнических установках; г) знания специальных правил техник бехзопасности по тем видам работ, которые входят в обязанности данного лица; д) умение вести надзор за работающими в электротехнических установках; | |||||
е) знания правил оказания первой по мощи и умение практически оказать ее пострадавшему (приемы искусственного дыхания и т. п.) | |||||
IV | Электромонтеры, старшие монтеры, электрослесари-бригадиры | Общий стаж не менее одного года | |||
Оперативный персонал станций и подстанций, связисты | Для лиц с образованием не менее 8 классов, прошедших специальное обучение, а также для лиц, окончивших технические училища, общий стаж не менее 6 мес. | ||||
Начинающие инженеры и техники. Общий стаж не менее 3 мес Характеристика. Лица с квалификацией группы IV должны иметь: а) познания электротехники в объеме специализированного профтех училища; б) полное представление об опасностях при работах в электротехнических установках; в) знания полностью настоящих Пр авил (ПТБ), а также правил пользования защитными средствами, применяемыми в электротехнических установках; г) знания установки настолько, что свободно могут разбираться, какие именно элементы должны быть отключены для производства работы, найти в натре эти элементы и проверить выполнение необходимых мероприятий по безопасности; д) умение вести надзор за работающими; е) знание правил оказания первой помощи и умение практически ее оказать пострадавшему (приемы искусственного дыхания и т. п.) | |||||
V | Старшие монтеры, мастера, техники и инженеры-практики | Общий стаж не менее 5 лет. Для лиц с образованием не менее 8 классов, прошедших специальное обучение, а также для лиц, окончивших технические училища, общий стаж не менее 3 лет | |||
Мастера, техники, инженеры (с законченным средним или высшим техническим образованием) | Общий стаж не менее 6 мес. | ||||
Характеристика. Лица с квалификацией группы V должны иметь: а) твердые знания настоящих Пра вил (ПТБ) как общей, так и специальных частей, а также правил пользования и испытания защитных средств, применяемых -в электротехнических установках; б) ясное представление о том, чем вызвано требование того или иного пункта; в) умение организовать безопасное производство работ и вести надзор за ними; г) твердые знания правил первой помощи и умение практически оказать первую помощь (приемы искусственного дыхания и т. п ); д) знания схем и оборудования своего участка |