17.2.22. При обработке стеклопластика ручным инструментом необходимо применять пневматические инструменты с местным отсосом пыли или с подачей воды к месту реза изделия.
17.2.23. Полиэтиленовое, капроновое и другое сырье для переработки методом горячего прессования следует хранить у прессов в герметически закрытых бочках.
17.2.24. На прессе разрешается работать только при закрытых предохранительных щитках в верхней части материального цилиндра и рабочей зоны пресса.
17.2.25. При отливке деталей необходимо обеспечивать плотное прилегание сопла тигля пресса и входной части литьевого отверстия пресс-фсрм.
17.2.26. Во время работы пресса следует строго следить за термо-показывающей аппаратурой, не допуская перегрева сырья и скопления газов в материальном цилиндре. При работе пресса необходимо держать затвор сопла закрытым.
17.2.27. Горячее прессование запрещается:
при неисправных оборудовании, защитных ограждениях, блокировках и на грязном оборудовании;
выключенной или неисправной вентиляции; без перчаток и спецодежды.
17.2.28. Подачу сырья в материальный цилиндр необходимо производить только при помощи металлического совка. Загрузка цилиндра и его очистка руками запрещаются.
17.2.29. Гидравлические прессы должны оборудоваться устройствами, предотвращающими возможность получения травм у рабочих в зоне перемещения ползуна (двухручное управление, подвижные ограждения или другие устройства).
17.2.30. Прессы верхнего давления должны иметь устройства, предотвращающие самопроизвольное опускание ползуна (траверсы) под действием собственной массы при различных неполадках в системе, в том числе при внезапном падении давления в сети, а также удерживающие ползун в верхнем положении при ремонтных и наладочных работах.
17.2.31. При заклинивании поршня немедленно выключить пресс и сообщить об этом мастеру.
17.2.32. Работы по обслуживанию пресс-форм можно производить только в том случае, когда исключена возможность самопроизвольного движения плунжера рабочего цилиндра.
17.2.33. Для отсоса газообразных продуктов (капролактина, окиси углерода, окиси этилена), выделяющихся при прессовании, прессы должны быть обеспечены вентиляционными устройствами.
17.2.34. При механической обработке изделий из АГ-4С станки должны быть обеспечены индивидуальными отсосами для удаления стеклянной пыли.
17.3. ИЗГОТОВЛЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ИЗ РЕЗИНЫ
17.3.1. Разработку, организацию и выполнение процессов, связанных с изготовлением резинотехнических изделий следует проводить в соответствии с требованием настоящих Правил и ГОСТ 12.3.002—75.
17.3.2. Помещение участка (цеха) изготовления резинотехнических изделий должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией.
17.3.3. К самостоятельной работе на прессах допускаются рабочие, достигшие 18 лет, прошедшие теоретическое и практическое обучение безопасным приемам и методам работы.
17.3.4. На прессах следует работать в спецодежде, установленной отраслевыми нормами (хлопчатобумажные полукомбинезон или комбинезон, халат, рукавицы; при охлаждении форм водой — резиновые галоши).
17.3.5. Во избежание ожогов из-за высокой температуры пресс-форм и изделий и ранения рук острыми заусенцами все работы на прессах следует выполнять только в рукавицах.
17.3.6. Установку пресс-форм на плиту пресса необходимо осуществлять строго по ее центру. При установке нескольких пресс-форм они должны быть одинаковой высоты и размещаться равномерно по всей площади плиты.
17.3.7. При установке пресс-форм необходимо следить, чтобы не протолкнуть их за пределы плиты на другую сторону. После загрузки форм следует закрывать шторки.
17.3.8. Нельзя производить какие-либо поправки пресс-форм во время подъема плит пресса. В момент подъема плит рабочий не должен отходить от пресса. Пуск пресса при двухстороннем обслуживании должен производиться после предварительного звукового или светового сигнала.
17.3.9. Пресс-формы для изготовления резинотехнических изделий должны удовлетворять требованиям ГОСТ 12.2.003—74 и ГОСТ 12.2.036—78.
17.3.10. Конструкция пресс-форм должна быть разборной, обеспечивать безопасность эксплуатации и ремонта.
17.3.11. Усилие, прикладываемое рабочим при раскрытии съемных пресс-форм для перезарядки, не должно превышать 60 Н (6 кгс).
17.3.12. Литьевые формы должны иметь устройства, препятствующие их раскрытию под действием давления резиновой смеси.
17.3.13. Пресс-формы массой более 20 кг должны иметь приспособления для применения грузоподъемных устройств.
17.3.14. Температура пресс-форм и механизмов, с которыми может контактировать обслуживающий персонал, должны иметь температуру не выше 45 °С.
Все подвижные части, применяющиеся в конструкциях пресс-форм, должны иметь ограждающие устройства.
17.3.15. Пресс-формы в рабочем и нерабочем состоянии должны быть устойчивыми и исключать возможность самоопрокидывания.
17.3.16. Воздух и газы, выходящие из каналов пресс-форм, должны удаляться из рабочей зоны устройством вытяжных зонтов и отсосов.
17.3.17. Системы парового обогрева пресс-форм должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды и Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
17.3.18. Электротермические устройства, применяемые для обогрева пресс-форм, должны соответствовать требованиям к электротермическим установкам Правил устройства электроустаново'к.
17.4. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ
17.4.1. Общее руководство и обеспечение безопасности погру-зочно-разгрузочных работ осуществляется администрацией предприятия.
Руководство погрузочно-разгрузочными работами непосредственно на местах должно осуществляться специально выделенным лицом.
17.4.2. Погрузочно-разгрузочные работы на предприятиях, как правило, должны проводиться механизированным способом с помощью грузоподъемных кранов, лифтов (подъемников), конвейеров, транспортеров, авто- и электропогрузчиков и других подъемно-транспортных механизмов и устройств.
Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять согласно требованиям настоящей главы, ГОСТ 12.3.009—76, ГОСТ 12.3.020—80 и Правил техники безопасности и производственной санитарии на погрузочно-разгрузочных работах и портах и на пристанях Минреч-флота РСФСР.
17.4.3. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ и обслуживанию перегрузочных машин допускаются лица, достигшие 18 лет и признанные медицинским осмотром годными для выполнения указанных работ. Женщины допускаются только к переработке массовых навалочных грузов при помощи средств механизации, с соблюдением требований законодательства о труде женщин.
17.4.4. На вспомогательные операции при механизированной погрузке, а также погрузочно-разгрузочные работы вручную с применением различных приспособлений, облегчающих труд грузчиков, устанавливаются следующие нормы:
женщины — не более 15 кг, мужчины — не более 80 кг (при этом груз необходимо брать со специального стола или его должны подавать на спину два человека);
при укладке и съеме груза один рабочий может поднимать не более 50 кг;
груз массой более 50 кг (но не более 80 кг) допускается переносить на расстояние до 60 м;
при расстоянии свыше 60 м следует установить промежуточные столы или перемещать груз с помощью машин или приспособлений;
высота подъема груза от 50 до 80 кг по наклонной поверхности не должна превышать 3 м по вертикали; проекция наклонной поверхности на горизонтальную плоскость должна быть больше высоты подъема не менее чем в три раза;
груз массой более 100 кг перемещают с помощью перегрузочных машин и приспособлений.
17.4.5. При перемещении грузов на тачках и тележках вручную допускается предельная нагрузка на одього человека: на одноколесных тачках — 200 кг; на двухколесной тележке по ровной поверхности — 500 кг и по мостовой или неровной поверхности — 250 кг; на трех- и четырехколесных тележках — 400 кг.
Все перечисленные перевозки допустимы при предельном уклоне поверхности от 0,01—0,02.
17.4.6. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять в соответствии с разработанными на предприятии технологическими картами, проектами производства работ, технологическими инструкциями, содержащими требования безопасности при работе данного вида.
17.4.7. На предприятии должны быть разработаны способы правильной строповки грузов, не имеющих специальных устройств (петли, цапфы, рамы), и обучены этим способам стропольщики. В необходимых случаях графическое изображение строповки должно быть выдано на руки стропальщикам и крановщикам или вывешено в местах производства работ.
Для грузов, у которых имеющиеся петли, цапфы, рымы предназначены для подъема груза в различных положениях, также должны быть разработаны схемы их строповки.
17.4.8. Перед началом работы должно быть проверено наличие и исправность погрузочно-разгрузочных устройств, грузозахватных приспособлений и инструмента и их соответствие перемещаемому грузу.
17.4.9. При погрузке и разгрузке грузов, имеющих острые и режущие кромки и углы, следует применять прокладки, предотвращающие выход из строя грузозахватных устройств.
17.4.10. Установка (укладка) грузов на транспортные средства должна обеспечивать устойчивое положение при транспортировке и разгрузке.
17.4.11. При погрузочно-разгрузочных работах не допускается строповка груза, находящегося в неустойчивом положении, а также смещение строповочных приспособлений на приподнятом грузе.
17.4.12. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ на рабочих площадках, находящихся на высоте более 1 м от уровня пола, следует предусматривать меры по предупреждению падения людей и подъемно-транспортных машин.
17.5. РАБОТЫ В ЗАТОНЕ ЗИМОЙ
17.5.1. Затон или открытая акватория, предназначенные для зимнего отстоя и ремонта судов, должны быть надежно защищены от весеннего и осеннего ледоходов, иметь достаточную площадь для расстановки флота.
Глубины затона или акватории, именуемых в дальнейшем затон, должны удовлетворять необходимым запасам воды под днищем судна с учетом наибольших колебаний уровней, толщины ледяной чаши и возможного изменения осадки судна в период отстоя.
17.5.2. Дно затока должно быть тщательно обследовано и, в случае необходимости, очищено от камней, карчей и других предметов, которые могут вызвать повреждения судов при зимнем понижении уровня воды.
17.5.3. В случае, если в затоне предполагается производить судоремонтные работы с применением выморозки, необходимо выяснить условия замерзания льда и характер ледяного покрова, так как нельзя производить выморозочные работы в случае интенсивного подъема пузырьков газа со дна или выхода грунтовых вод, вызывающих подъем к поверхности теплых придонных слоев воды.
17.5.4. Расстановка судов в затоне на зимний отстой и ремонт производится в соответствии с планами-графиками расстановки судов, согласованными с судоходной и пожарной инспекциями и утвержденными руководителем предприятия.
17.5.5. При составлении плана расстановки судов необходимо учитывать следующие основные требования, связанные с безопасностью труда:
суда, ремонт которых связан с выморозочными работами, должны быть удалены от имеющихся сбросов и выходов теплых вод и размещены в крайних линиях;
необходимо предусмотреть устройство надежных переходов с перилами на суда, отвечающих требованиям раздела 10 Правил, и связь судов с берегом и между собой —трапы должны систематически очищаться от снега и льда;
необходимо учесть особенности ледостава в затоне, чтобы пути передвижения людей и транспорта не совпадали с местами наиболее вероятного образования промоин;
предусмотрена возможность безаварийного проезда транспорта для подвозки строительных материалов и ведения ремонтных работ;
на все время стоянки судов в затоне должно быть организовано круглосуточное дежурство квалифицированных капитанов, действующих на основании инструкции, утвержденной главным инженером предприятия.
17.5.6. В ведении дежурного капитана находятся все дороги, переходы, мосты, трапы и пр., расположенные в пределах затона. Дежурный капитан обязан обеспечивать выполнение всех требований безопасности по устройству и содержанию переходов по льду, плавсредств для производства работ с воды, льда и пр.
17.5.7. При ледокольных и других работах в затонах (околка и перестановка судов, транспортировка материалов, связанных с передвижением по льду, необходимо установить тщательное и систематическое наблюдение за толщиной и состоянием ледяного покрова.
17.5.8. Все работы на льду необходимо начинать при таких его толщинах, которые обеспечивают полную безопасность. Измерения толщины ледяного покрова производятся один раз в 10 дней, а в оттепель — ежедневно.
17.5.9. Допустимые толщины льда и минимально допустимые расстояния от места работ по его кромки приведены в приложении 4.
17.5.10. Толщину льда должны обследовать не менее двух человек, расстояние между которыми при движении должно быть не более 3—4 м. Передний и задний обвязываются веревкой, за которую держатся остальные участники обследования.
17.5.11. Головной участник обследования проверяет лед пешней. Если пешня пробивает лед с одного удара, необходимо вернуться, выбрать другой путь или прекратить работы. Участники обследования должны быть снабжены досками, баграми, веревками; группа должна иметь аптечку и спирт для оказания первой помощи.
17.5.12. При передвижении по льду должны быть проложены доски, обеспечивающие равномерное распределение давления по его поверхности.
17.5.13. На все время работы у борта судна со льда на фальшборте против места работы должен быть вывешен запрещающий знак по ГОСТ 12.4.026—76.
17.5.14. Промоины, полыньи и участки затона с недостаточной толщиной льда должны быть ограждены по всему периметру на минимально безопасном расстоянии от кромки льда.
17.5.15. На расстоянии до места работ не более 250 м должно быть специальное помещение для обогревания работающих, оборудованное скамейками и столами. Минимальная температура в помещении — 15—20 °С.