11.3.71. Перед установкой и наладкой штампов, бойков, выбивкой туго застрявших штамповок молот должен быть выключен; баба в поднятом состоянии надежно закреплена и пусковые устройства застопорены.

11.3.72. На кривошипных и эксцентриковых прессах при нижнем положении ползуна между наиболее выступающими частями (крепежными болтами, клиньями и др.) верхней и нижней половин штампа должен быть оставлен промежуток в свету не менее 35 мм.

11.3.73. Смазку штампов необходимо осуществлять при помощи специальных приспособлений, исключающих необходимость ввода руки в зону движущейся части штампа.

11.3.74. Для смазки штампов горячей штамповки по возможности должны применяться негорючие смазочные материалы.

11.3.75. Для удаления вредных газов, образующихся от сгорания материалов при штамповке, штамповочные молоты и ковочные прессы должны быть оборудованы вытяжными устройствами, удаляющими газы из рабочей зоны.

11.3.76. Съем и установка частей оборудования и инструмента массой более 20 кг должны быть механизированы.

11.3.77. По окончании работы или во время перерыва плунжер гидропресса необходимо оставлять в опущенном состоянии.

11.3.78. Перед ремонтом или осмотром производственного оборудования и сети энергоносителей (пара, жидкости, воздуха, электричества и т. п.) необходимо полностью отключить их от энергоисточников и принять меры против случайного включения.

11.3.79. При ремонтных работах на высоте должны быть обеспечены меры, предотвращающие падение предметов и инструмента сверху.

11.3.80. Маховики и шестерни должны укладываться горизонтально. Установка снятых механизмов и шестерен с наклоном к стене или оборудованию запрещается.

11.3.81. Кузнечный инструмент должен быть в достаточном количестве, правильной формы, иметь высокое качество материала и термической обработки.

11.3.82. Применение вновь изготовленного или отремонтированного инструмента и приспособлений допускается только после приемки их ОТК цеха.

11.3.83. Администрация должна вести постоянное наблюдение за исправностью и правильным применением инструмента, штампов и приспособлений.

11.3.84. Весь ручной инструмент и приспособления повседневного применения должны быть индивидуального пользования.

11.3.85. Мерительный инструмент и шаблоны должны иметь такие форму и размеры, чтобы при пользовании ими руки рабочего находились вне зоны движения верхнего бойка (штампа).

11.3.86. Клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны изготовляться из мягкой стали, не принимающей закалки, и соответствовать размеру и профилю удерживаемых поковок, деталей, а также должны прочно удерживать изделия (заготовку), не вызывая необходимости ручного нажима в процессе работы. На их рукоятках должны быть зажимные детали (шпандыри).

11.3.87. В рабочем положении зазор между рукоятками клещей Должен быть не менее 45 мм. Рукоятки для ограничения их сближения должны иметь упоры. Между упорами и противоположной рукояткой должен быть зазор не менее 10 мм.

11.3.88. Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента Ударного действия должны изготовляться из сухого дерева твердых пород (кизил, рябина, граб и др.), быть прямыми овальной формы.

Ось рукоятки должна быть под прямым углом к продольной оси инструмента.

Клинья для укрепления рукояток должны изготовляться из мягкой стали с насечкой «ерш».

11.3.89. Рукоятки инструмента, подвергавшегося при ковке на молотах ударам (топоры, раскатки и др.), должны изготовляться из мягкой стали, не принимающей закалки. Скрепление рукояток с инструментом должно быть прочным.

11.3.90. Подкладные штампы должны снабжаться закрепленными рукоятками, расположенными заподлицо по отношению к опорным поверхностям штампа.

11.3.91. Штампы, в которых штампуется заготовка, требующая непрерывного удержания клещами, необходимо снабжать выемками для губок клещей.

11.3.92. Обрезные и вырезные штампы для прессов необходимо оснащать съемниками, устраняющими возможность застревания изделий либо облоя на пуансоне. Извлечение готовых изделий из пресса должно производиться специальным инструментом (крючки, щипцы и т. д.).

11.3.93. Место машиниста при молоте или прессе должно быть удобным для постоянного наблюдения за ходом работы и ограждено от отлетающей окалины и обрубков. При возможности работать сидя (при управлении молотом или прессом) машинист должен снабжаться удобным сидением.

11.3.94. Во время работы кузнец обязан давать отчетливые указания машинисту молота голосом или установленными знаками, а машинист обязан точно выполнять команды кузнеца. Опускать боек и производить удар без команды кузнеца запрещается.

11.3.95. Рабочее место, на котором производятся работы, опасные для работающих рядом или проходящих мимо рабочих, должно быть ограждено.

11.3.96. На рабочих местах у ковочного оборудования должны быть приспособления для хранения инструмента.

11.3.97. Для охлаждения ручного инструмента в процессе работы у прессов, молотов и наковален при горячей обработке должны быть установлены бачки с водой.

11.3.98. У нефтяных печей и горнов должны устанавливаться ящики с песком и пенные огнетушители.

11.4. ГОРЯЧАЯ ОБРАБОТКА ЛИСТОВОЙ И ПРОФИЛЬНОЙ СТАЛИ

11.4.1. Нагрев листов корпусной стали и крупного проката должен производиться в нагревательных печах или горнах.

11.4.2. Эксплуатация кузнечно-прессового оборудования должна отвечать требованиям Правил, изложенным в разделе 11.3.

11.4.3. Все углубления, а также пространства полов между печью, плитой и кольцегибочными станками должны быть плотно закрыты плитами из рифленой стали или ограждены.

11.4.4. На рабочих местах у печей и плит горячей гибки должны быть устроены душирующие установки или переносные вентиляторы. Установки должны иметь приспособления для регулирования направления и скорости подаваемого воздуха на рабочее место.

11.4.5. Вокруг нагревательных печей должен быть проход шириной не менее 1,5 м. Между печами не должно быть тупиков.

11.4.6. Устройство дверец печей должно обеспечивать их плавное открывание и закрывание, а также регулирование необходимого проема.

11.4.7. Плиты для горячих гибочных работ должны быть закреплены на прочном огнестойком основании. На всей поверхности плиты должны быть отверстия для вкладывания в них клиньев, упоров и скоб крепления деталей.

11.4.8. При обработке деталей на плите необходимо следить за тем, чтобы они были прочно закреплены, для чего следует подбирать прижимы, клинья и другие приспособления. Гибочные приспособления должны выдаваться для работы лишь после проверки их полной исправности. После окончания работ освободившиеся подбойки, прижимы и тому подобные инструменты и приспособления должны быть вынуты из своих гнезд на плите и убраны в надлежащее место.

11.4.9. При горячей гибке на плитах разрешается применять только металлические шаблоны, деревянные — запрещается.

11.4.10. Для подачи листов в печь и на плиты для шаблонной гибки должны использоваться цеховые грузоподъемные механизмы и приспособления. Направлять листы следует с помощью клещей или других приспособлений.

11.4.11. Гибочные работы на плитах, кроме мелких, должны выполняться с применением прижимов и толкачей.

11.4.12. Прижимы должны быть изготовлены из круглого гладкого, без заусенцев и трещин, материала. Сгибать и разгибать прижимы разрешается только в горячем состоянии.

11.4.13. Пневматические толкатели должны иметь клеймо с указанием на нем даты испытания и допустимого давления. Штанги толкателей должны быть защищены от механических повреждений и обеспечены огнестойкой изоляцией. При работе с пневматическими толкателями запрещается:

приводить толкатель в действие, если кто-нибудь находится напротив его поршня;

при гибке устанавливать его не в упор, а под углом к изделию;

производить толкателем работу на «удар».

11.4.14. Раскосины тяжеловесных штанговых прижимов должны быть закреплены в отверстиях плит на болтах.

Груз, подвешенный к свободному концу штанги, должен быть закреплен в отверстии штанги поперечным штырем.

11.4.15. Запрещается рабочему прижимать обрабатываемые детали телом или нажимать руками на штангу.

11.4.16. При гибке листов (профиля) должны соблюдаться следующие требования безопасности:

гибка листов (профиля) должна заканчиваться при темно-синем цвете нагрева;

в процессе гибки следует проверять правильность изгиба шаблонами;

выгнутый лист (профиль) необходимо оставлять обжатым по каркасу до полного остывания.

11.4.17. Плиты для горячей гибки должны устанавливаться в непосредственной близости к нагревательным печам и горнам с соблюдением необходимых проходов.

11.4.18. Изгиб различной сортовой стали (прутка, уголка, полосы и т. п.) должен производиться на чугунных плитах с помощью специальных штампов и приспособлений. Штампы должны прочно закрепляться на плитах прижимами и болтами.

11.5. ТЕРМИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

11.5.1. Применение новых видов топлива, закалочных и защитных средств, новых карбюризаторов и химических веществ для травления металлов должно производиться после согласования с органами промышленно-санитарного надзора.

11.5.2. Нагревательные печи по конструкции, оборудованию и устройству должны отвечать требованиям, изложенным в разделе 11.3 и приведенным в пп. 11.5.3—11.5.11.

11.5.3. Во избежание взрыва от скопившихся газов печи, работающие на жидком и газовом топливе, а также с контролируемой атмосферой, должны быть оборудованы устройствами для полного сжигания и улавливания выходящих газов.

11.5.4. Газовые горелки должны устойчиво работать без отрыва пламени и проскока его внутрь горелки в пределах необходимой тепловой нагрузки печи. Кроме того, должны быть приняты меры по предотвращению возможности проникновения пламени в трубопроводы газовоздушной смеси путем установки огнепреградителей, автоматических клапанов, отключающих газ при падении давления газа и воздуха.

11.5.5. Перед розжигом газовых печей необходимо проверить тягу дымохода, провентилировать топку. Газовые горелки должны зажигаться поочередно. Подача газа разрешается только после поднесения к выходному отверстию горелки зажженного запальника. При проскоке или потухании пламени необходимо прекратить подачу газа к горелкам и повторный розжиг производить при первоначальных условиях.

11.5.6. Запрещается оставлять без присмотра рабочие печи. По окончании работы должна быть немедленно прекращена подача газа на вводе газопровода и у печи.

11.5.7. Помещения с печами, работающими на газовом топливе, должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией. В нерабочее время в помещении цеха должна действовать дежурная вентиляция, обеспечивающая трехкратный воздухообмен.

11.5.8. В местах возможного скопления газа должны быть установлены газоанализаторы, а также специальные звуковые, световые или другие приборы, сигнализирующие об утечке газа.

Концентрация газа в воздухе помещений не должна превышать допустимой концентрации по санитарным нормам (приложение 8).

11.5.9. Нагревательные печи и закалочные ванны должны быть размещены на участке так, чтобы обслуживающие их рабочие не подвергались тепловому облучению одновременно от загрузочных окон двух и более нагревательных печей. К каждому рабочему месту должен подаваться чистый приточный воздух.

11.5.10. Размещение нагревательных печей и прессов должно исключать необходимость переноса нагреваемых изделий по проходу или проезду.

11.5.11. Загрузка и выгрузка печей, подача изделий в закалочную ванну и выемка из нее должны быть максимально механизированы.

11.5.12. Клещи и другие приспособления для переноса нагретых изделий должны соответствовать размеру и профилю удерживаемых изделий.

Рукоятки инструмента, применяемые для ручной загрузки изделий в печь, выгрузки из нее, подачи на пресс, должны быть такой длины, чтобы руки рабочих не подвергались действию высокой температуры.

11.5.13. Закалочные ванны должны иметь защитные устройства, препятствующие разбрызгиванию закалочной жидкости.

11.5.14. Применяемые для цементации угольный порошок и химикаты должны храниться в бункерах с дозирующим устройством, устраняющим пылеобразование при заполнении ящиков с изделиями.

11.5.15. Процессы приготовления и транспортировки твердого карбюризатора должны быть механизированы и осуществляться в герметизированных и вентилируемых установках.

11.5.16. В помещениях, где приготавливается твердый карбюризатор, запрещается курить, применять открытый огонь и выполнять работы, которые могут вызвать искрообразование, о чем должны предупреждать надписи перед входом в помещение.

Помещения должны быть оборудованы стационарной углекислот-ной установкой пожаротушения.

11.5.17. Выгрузка (погрузка) ящиков в цементационные печи и их переворачивание в печи должны быть механизированы.

11.5.18. Рабочие пространства печей газовой цементации и циа-нирования должны быть герметичными. Во избежание взрыва карбюризаторы должны подаваться в печь при температуре печи не ниже 800 °С.

11.5.19. Приборы автоматического контроля режима термообработки в печах газовой цементации и цианирования должны быть во взрывобезопасном исполнении.

11.5.20. На рабочих местах у печей газовой цементации и цианирования должны быть вывешены инструкции по их безопасной эксплуатации.

11.5.21. Печи-ванны должны иметь устройства для свободного стока расплавленной среды (аварийный слив) по сухим каналам в специальный сборник. В малых печах-ваннах для этой цели допускается применять поддон вместо сборника.

11.5.22. Закалочные ванны должны быть оборудованы боковыми отсосами.

11.5.23. Печи-ванны должны снабжаться приборами автоматического регулирования температуры и выключения нагревателей при повреждении приборов теплового контроля.

11.5.24. В ванну должны загружаться только предварительно просушенные соли. Уровень расплавленных солей не должен превышать 3/4 высоты ванны.

11.5.25. Загрузка панелей в ванну должна производиться с применением приспособлений, имеющих длинные и прочные рукоятки.

11.5.26. Пленка и шлаки из ванны должны удаляться через каждые 2—3 ч специальными, предварительно просушенными ковшами с отверстиями.